Dragon s dogma dark arisen перевод

Русификатор Dragon’s Dogma: Dark Arisen. Эту очень крутую РПГ с боёвкой как у слэшера и прочими прелестями из разных жанров к сожалению не снабдили русской локализацией, да и похоже не собираются.

Но, как признавались русские игроки играть не понимая что же вокруг происходит надоедает очень быстро. Выход только один воспользоваться русификатором чтобы её перевести. Русификатор текстовой, точно работает на версии игры Update 3, на других чёрт его знает.

Можно устанавливать: пиратки, лицензия, Steam.

Для версии: не имеет значения

Дополнительная информация: нет

Как установить русификатор Dragon’s Dogma: Dark Arisen

Есть автоматический инсталлятор

Русификатор для игры Dragon’s Dogma: Dark Arisen (PC), подходящий для версии UPDATE 3.

• RangerRus: разбор ресурсов и программирование, работа со шрифтами, правка перевода, координация проекта

• mypuk: перерисовка текстур

• Andylg: перевод текстов

• Alex_ReD: перевод текстов

• Engiel: перевод текстов

• Dannymon: перевод текстов

• infernalbullet: перевод текстов

• heavenboy: перевод текстов

• AlexLAN: перевод текстов

• SJey788: перевод текстов

• nestren: перевод текстов

• Frida123: перевод текстов

• CorrosionSanity: перевод текстов

• SaInTPaDre: перевод текстов

• lare: перевод текстов

• V17IL: перевод текстов

• gia (bunch): перевод текстов

• NiGHTMaRE37: перевод текстов

• Armorant: перевод текстов

1) Следуйте инструкциям программы установки русификатора.

2) Русификатор запуститься автоматически после установки (окно установки можно закрыть).

3) В окне русификатора

3а) Нажмите 1, затем Enter, чтобы создать резервные копии файлов.

3б) Нажмите 2, затем Enter, чтобы запустить процесс русификации.

3в) Нажмите 0, затем Enter, чтобы закончть работу с русификатором.

Не смотря ни на что, некоторые файлы оказались "отказано в доступе", автор ты лучше все разложи по папкам как должно быть. Все равно автоматически кое-где ставится "только для чтения". Так что, по папкам, по папкам разложи — а там мы уже с заменой сделаем. Ролик с Драконом где ГГ ткнул(-а) в лапу меч, без субтитров. Если знаете какокй файл в русике отвечает за сабы в этом ролике скажите, плиз. А то я вынужденно пропускаю, то что Дракон говорит.

Читайте также:  Zabbix настройка мониторинга cisco

P.S. Хотя это надо обращаться на сайт.

Привет, народ.Как у вас при улучшении шмота и оружия-такое бывает-знаки вопроса, вместо предмета?
Еще точно знаю, что в одном из улучшений "янтарная чешуя дракона",которой у меня хватает.

Bakemono 8 ч. назад
Попробовал сделать порт русификатора на текущую версию. Вроде работает.

https:// meg a. nz /#!vs NwxRAI!kBKH-IjDHunk-0_rsec4N3BYGtR-3c_2weZVZ_NGgHo

Установка:
1. Если русификатормоды были установлены ранее — сделайте проверку целостности файлов игры (свойства->локальные файлы->проверить целостность файлов игры).
2. Распакуйте архив в папку с игрой (%steamapps%commonDDDA)
3. Запустите xdelta3.bat.

Bakemono 8 ч. назад
Пробелы убрать нужно.

Alliance Team представляет вашему вниманию многострадальный перевод ролевой игры Dragon’s Dogma: Dark Arisen.

• RangerRus: разбор ресурсов и программирование, работа со шрифтами, правка перевода, координация проекта
• claire24: редактура
• mypuk: перерисовка текстур
• Andylg: перевод текстов
• Alex_ReD: перевод текстов
• Engiel: перевод текстов
• Dannymon: перевод текстов
• infernalbullet: перевод текстов
• heavenboy: перевод текстов
• AlexLAN: перевод текстов
• SJey788: перевод текстов
• nestren: перевод текстов
• Frida123: перевод текстов
• CorrosionSanity: перевод текстов
• SaInTPaDre: перевод текстов
• lare: перевод текстов
• V17IL: перевод текстов
• gia (bunch): перевод текстов
• NiGHTMaRE37: перевод текстов
• Armorant: перевод текстов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *